zastanawia mnie tylko, kto to tłumaczył, by zrobić polski dubbing?
pamiętam bajkę z dzieciństwa. zawsze pod tytułem: "zanim ruszył czas". a tu nagle ni z tego ni z owego - "pradawny ląd". ale to można jeszcze przeżyć.
ale jakim cudem, Stopkę, mianowano Liluputem? Spike - Szpicem? Petriego - Pterusiem? Generalnie,...
Pamietam ta bajke wlasnie pod tym tytulem - Zanim ruszyl czas. Bajka jest super, szkoda ze nigdzie nie mozna znalezc lektora albo dubbingu na internecie.
Pozdrawiam.
Wg mnie to powinno się karać firmy odpowiedzialne za tłumaczenie za fałszowanie prawdziwych danych w materiale filmowym. Jak można było tak przemianować dinozaury? Ja pamiętam Sarę, Stopka, Petri (bodajże) i Spike'a
Ludzie hejtują/krytykują (bo robią i to i to) dubbing Pradawnego Lądu ale ja właśnie go pamiętam z dzieciństwa, a szczególnie tego narratora którego głos najbardziej mi utkwił w pamięci.
Rzeczywiście tłumaczenie imienia Liluputa w dubbingu jest dziwne i nieuzasadnione, ale mi nie przeszkadza.
Reszta imion bohaterów...
Jeśli wciąż są tu miłośnicy tej bajki, którzy poszukują wersji z lektorem, to zapraszam na 94johnny@gmail.com
Odkąd przypomniałem sobie o tej wspaniałej bajce która jest złotym wspomnieniem z dzieciństwa sen z powiek spędza mi ten wielki tyranozaur który się tam pojawiał, i może to głupie ale pamięta ktoś jak on miał na imię, lub jak go nazywali ?
Ludzie, oglądałem ten film jak miałem kilka lat z 15 razy na VHS.
Wypożyczenie wtedy kasety było drogie ale tak lubieliśmy ten film (z siostrą), że pożyczaliśmy go kilkanaście razy! Polecam bardzo dobry i wzruszający film dla dzieci.
To się dopiero nazywa odcinanie kuponów od popularności na poziomie extreme...do tego jeszcze w tworzeniu żadnego z nich nie brał udział ani Lucas,ani Spielberg,ani nawet Don Bluth ?? Hollywood po prostu nie ma wstydu.
Znalazłem w Internecie ten film do kupienia i jest napisane Audio: angielskiej, polskie i jakieś tam
inne. Ale nic nie napisali o napisach. Są jakiekolwiek? Najbardziej by mi zależało, gdyby na tym
oryginalnym DVD można było włączyć film po angielsku i z polskimi napisami, a także byłoby spoko,
po angielsku z...
To najpiękniejsza bajka jaką miałam przyjemność zobaczyć w dzieciństwie.
Nigdzie jednak nie mogę znaleźć wersji z tym prawdziwym dubbingiem, tym
który doskonale pamiętam. Jak można było tak zbezcześcić nawet imiona
głównych bohaterów? Stopek, Sara, Szpilek, Pterek... Tak miało być, a nie jakieś
Kaczusie i Liliputy...
Szukam jej w wersji z lektorem... bardzo chcę obejrzeć ją jeszcze raz, ale niestety akurat tej części nie miałem na kasecie. W internecie znalazłem tylko wersje z dubbingiem, a to już nie to samo.
Jeśli ktoś z Was ma tę bajkę w wersji z lektorem i może ją udostępnić (mogę kupić, mogę zapłacić) to bardzo proszę o...
Mój boże, uwielbiałam tą bajkę i swego czasu była dla mnie arcydziełem. Dlatego też daję 10/10, a co mi tam.